Jun 7, 2009

ပန္းေ၀ဒနာ - ဦးေမာင္သိန္း

ေမာင္လူေအး လက္ေဆာ႕ထားတာပါ။ ရခိုင္ ဂႏၱ၀င္ သီခ်င္း တစ္ပုဒ္ကို တတ္သေလာက္ မွတ္သေလာက္ ၿဗိတိသွ်လို ျပန္ထားတာပါ။ မူရင္း ဆိုလိုရင္းကို မထိမိဘူး ဆိုရင္ေတာ႕ ေမာင္လူေအးရဲ႕ ဘာသာျပန္ ညံ႕ဖ်င္းမႈေၾကာင္႕သာ ျဖစ္ပါေၾကာင္း...


ပန္းေ၀ဒနာ

ေရး - ဦးေမာင္သန္း ဆို - ဦးေမာင္သိန္း


ပန္းေ၀ဒနာ
Sick of flower (Flower is a word supersede for girl)


ရင္ကအခ်ိဳက္ကို ဖြင္႕ေျပာဖို႕ ဆိုေကေလးေသာ႕
Though I wanna speak out my love from bottom of my heart,

ခင္မင္မႈ အတိုင္းအတာ ပ်က္ျပယ္လားဖို႕ ေၾကာက္လွပါေရ
I really scared it will fade friendship between us

တစ္ရက္မွာ ၾကင္လာႏိုး တစ္နိန္႕မွာ ၾကင္လာႏုိး
Hoping to be received kindness by one day, or another day,

အလြမ္းမ်ိဳး ကုေဋကုဋာ ပန္းေ၀ဒနာကို
Such millions of sorrow, longings of sick of flower

ရင္မွာ သိမ္းထား ႀကိတ္မွိတ္ခံစား ခံစားရေစာ္ ၾကာဗ်ာယ္ေလ
Keeping secret in my mind, feeling long time already

သူသိပါစီေလ သူသိပါစီေလ
Hope you to know, hope you to know

ၾကည္လင္အီးျမ
Such clear & soft

ကိုယ္႕ရင္ထဲက ေမတၱာတရား သစၥာစကားတိကိုေလ...
My love and loyal words from deep inside my heart

ႏွစ္ေပါင္းမ်ားစြာ ၾကာလာဗ်ာယ္ေလ
It took so many years already

အထီးက်န္တစ္ကိုယ္တည္း အေဆြးသည္ရင္ထဲ
Being isolated, sorrowful in heart

အခ်ိဳက္ငတ္ေတ အၾကင္နာ အသည္းကို
For love-starving heart

အလိုမလိုက္ဘဲ ရင္ကြဲခံေစာ္ အခါခါေလ...
Not indulgence and felt broken-hearted so many times

ပန္းဆိုေက ၿမီမွာခ ႏြမ္းႂကြီၿမီက် ႂကြီရလီဖို႕ေလ
If my heart looks like a flower, it will fall down to the ground

စမ္းဆိုေကေလ႕ေသာ႕ အပူမီးေတာက္ အသည္းလႊာေအာက္မွာ ခန္းေျခာက္လီဖို႕ ထင္ေရ
If it looks alike to stream, it supposed to be dried under extremely hot and burnt heart...

အၾကင္နာစမ္းေရ ကိုယ္႕ေမတၱာမခန္းလီသမွ်
Until the stream of my love wont be dried out

ႏွလံုးသားအလိုက် လိုက္ေလ်ာခ်င္ပါေရ
I wanna follow what my heart want to be

သူသိပါစီေလ သူသိပါစီေလ
Hope you to know, hope you to know

ၾကည္လင္အီးျမ
Such clear & soft

ကိုယ္႕ရင္ထဲက သစၥာစကား ေမတၱာစကားတိကိုေလ
My love and loyal words from bottom of my heart



BURMA ON MY MIND

အလုပ္ကေန ျပန္လာရင္း Vivo City ကေန Dohby Ghaut ကို ေရာက္တယ္။ ခရမ္းေရာင္လိုင္းက ေနၿပီးေတာ႕ အနီေရာင္လိုင္းကို လိုင္းေျပာင္းတယ္။ အနီေရာင္လိုင္းေပၚ တက္လိုက္တယ္ ဆိုရင္ပဲ MRT နံရံေပၚက Reserved Seating ဆိုတဲ႕ Logo ေလး အေပၚမွာ အ၀ိုင္းေလး တစ္၀ိုင္းေတြ႕တယ္။

BOMM

ျဖတ္ခနဲ ၾကည္႕ေတာ႕ အ၀ိုင္းေလးထဲက သ႑ာန္ေလးက ကိုယ္နဲ႕ ေတာ္ေတာ္ ရင္းႏွီးတဲ႕ ပံုေပါက္တယ္။ အနီးကို နည္းနည္း ကပ္ၾကည္႕လိုက္တယ္။

BOMM1

ေသခ်ာသြားတယ္။ တို႕ ေ႐ႊႏိုင္ငံ ေျမပံု။ လက္ထဲ ပါတဲ႕ ကင္မရာနဲ႕ မွတ္တမ္းတင္ဖို႕ ႀကိဳးစားတယ္။ တစ္ခ်က္႐ိုက္တယ္။ နည္းနည္း ေ၀းတယ္။ အနီးကပ္ ထပ္႐ိုက္တယ္။ ဒီပံုေလး သံုးပံု ထြက္လာတယ္။ ႐ုိက္ခဲ႕တာ ဇြန္လ တစ္ရက္ေန႕က ျဖစ္ပါတယ္။ အမွတ္တရပါ။

BOMM2

Jun 1, 2009

2009 May Currency Review

2009 ခုႏွစ္ ေမလ အတြင္းမွာ စကၤာပူေဒၚလာနဲ႕ ျမန္မာေငြ လဲလွယ္ႏံႈး တစ္လလံုး ပ်မ္းမွ် 738.1613 က်ပ္ ေပါက္ခဲ႕ၿပီး ေမလ 27 ရက္ေန႕မွာ အျမင္႕ဆံုး 768 က်ပ္ ထိ ေပါက္ခဲ႕ၿပီး၊ ေမလ 1 ရက္ေန႕မွာ အနိမ္႕ဆံုး 725 က်ပ္ ေပါက္ခဲ႕ပါတယ္။

2009 ခုႏွစ္ ေမလ အတြင္းမွာ အေမရိကန္ ေဒၚလာနဲ႕ စကၤာပူေဒၚလာ လဲလွယ္ႏံႈး တစ္လလံုး ပ်မ္းမွ် 1.46365 ေပါက္ခဲ႕ၿပီး ေမလ 22 ေန႕မွာ အျမင္႕ဆံုး 1.49438 ထိ ေပါက္ခဲ႕ၿပီး၊ ေမလ 2 ရက္နဲ႕ 3 ရက္ေန႕ေတြမွာ အနိမ္႕ဆံုး 1.44124 ေပါက္ခဲ႕ပါတယ္။

ျမန္မာေငြနဲ႕ စကၤာပူ ေဒၚလာ လဲလွယ္ႏံႈးကို ေမာင္လူေအး Sidebar ထဲက အခ်က္အလက္ေတြနဲ႕ ျပဳစုၿပီး အေမရိကန္ ေဒၚလာနဲ႕ စကၤာပူေဒၚလာ လဲလွယ္ႏံႈးကိုေတာ႕ http://www.exchange-rates.org ကေန ရယူပါတယ္ဗ်ား။


SGD _ MMK MAY

SGD USD MAY

Related Post

သူတို့ဖျက်ကြလေပြီ

Unicode Version မောင်လူအေးတို့ ဘီအိုအိပ်ချ် ရုံးတည်ရာ လှိုင် ၂ ရပ်ကွက်၊ ရတနာမွန် အိမ်ယာအတွင်းက လမ်းများမှာ ယခု ရက်သတ္တပတ်အတွင်...